Artigos sobre crioulo

Acabar com o confronto entre o crioulo e o português
Controvérsias à volta do ensino da língua cabo-verdiana continuam. A introdução de um manual de língua e cultura cabo-verdiana no 10º tem levantado objecções várias de personalidades e particularmente de alguns membros da equipa de estudiosos que vem trabalhando no projecto de introdução do crioulo no sistema de ensino.

PM considera que Cabo Verde tem que fazer processo gradativo até chegar à oficialização do crioulo
O primeiro-ministro considerou esta terça-feira, no Mindelo, que Cabo Verde tem um caminho a percorrer até chegar à oficialização da língua cabo-verdiana, salientando que se trata de um processo gradativo que inclui a vinculação jurídico-legal.

Crioulo na Escola: Passo em Frente ou Tiro no Pé?
A introdução do crioulo no currículo escolar de Cabo Verde é, sem dúvida, um gesto significativo na afirmação da identidade nacional. Contudo, embora a iniciativa se apresente como uma valorização cultural, ela exige uma reflexão cuidadosa.

Repensar a Educação - Crioulo e Português: Pontes do Saber
A construção da cidadania em Cabo Verde está intrinsecamente ligada ao domínio da língua portuguesa, ao conhecimento da história nacional e à valorização da cultura crioula, elementos que definem a identidade do país. Nesse sentido, a herança cultural cabo-verdiana, resultante da confluência de influências africanas e europeias, não só enriquece essa identidade, como também representa um património singular que deve ser preservado e promovido.

Apoio à oficialização do Crioulo cai oito pontos percentuais desde 2022
Mais de metade dos cabo-verdianos (56%) considera que chegou o momento de Cabo Verde adoptar o Crioulo como língua oficial, com o mesmo estatuto que o Português, segundo um estudo da Afrobarometer. No entanto, o apoio à oficialização da língua materna do arquipélago caiu oito pontos percentuais desde 2022, quando essa opinião era partilhada por 64% da população.

Jovens cabo-verdianos criam dicionário 'online' para traduzir inglês para crioulo
Dois jovens cabo-verdianos criaram um "dicionário online" para traduzir expressões do inglês para o crioulo e dar aos residentes no estrangeiro a oportunidade de aprender e praticar a língua originária do arquipélago.

“Cabo-verdianos cada vez mais favoráveis à institucionalização do crioulo como língua oficial” - Afrosondagem
Uma pesquisa recente realizada por José Semedo da Afrosondagem aponta que a propensão dos cabo-verdianos em aceitar o crioulo como língua oficial, tal como o português, vem crescendo em todas as faixas etárias, sendo particularmente forte entre os jovens de 18 a 25 anos de idade. No geral, 64% dos cabo-verdianos concorda com a formalização do crioulo como língua oficial.

Basta de tiro no pé
A Assembleia Nacional deu como aprovado na generalidade, no dia 14 de Abril, o projecto de lei que classifica a língua portuguesa como património cultural e imaterial de Cabo Verde com 27 votos a favor e 26 contra. A nota justificativa que acompanha o projecto lei começa por apresentar a língua portuguesa como parte integrante e estruturante da história, da sociedade e da identidade cabo-verdiana para depois concluir que não se pode ficar “indiferente a sinais de fadiga” na sua utilização que vão em contramão com a valorização que devia merecer como língua de comunicação interna e língua internacional do Estado de Cabo Verde.

EDITORIAL: Derivas linguísticas
Por altura da celebração do dia internacional da língua materna que acontece anualmente a 21 de Fevereiro mais uma vez vozes se fizeram ouvir a clamar pela “oficialização” do crioulo. De entre essas vozes soou mais alto a do Ministro de Cultura que no seu discurso disse que “consagrar a oficialização da língua cabo-verdiana como língua oficial em paridade com o português é o desígnio máximo do povo cabo-verdiano”.

Criolish - um dicionário do crioulo na web
Sabe o que significa “Bulachu”? E “dbangá”? Ou ainda “Piôr q rót ne bli”? Essas são algumas expressões crioulas que o Criolish explica, aplicando a expressão numa frase para mostrar o que significa.

“Os alunos que só sabem crioulo, o resultado é o isolamento”
Viaja com frequência a Cabo Verde, onde já deu aulas. Professor da Universidade de Évora, Portugal, investigador na área de património, Filipe Themudo Barata analisa a importância da memória e o peso da língua na aquisição do conhecimento. Leia um excerto da entrevista gravada em Tenerife e que poderá ler na íntegra, em breve, na edição impressa do Expresso das Ilhas.
mais